Translation of "also concerning" in Italian

Translations:

anche caso

How to use "also concerning" in sentences:

7 And they said: Behold, we cannot understand the words which our father hath spoken concerning the natural branches of the aolive-tree, and also concerning the Gentiles.
7 Ed essi dissero: Ecco, noi non possiamo comprendere le parole che nostro padre ha detto riguardo ai rami naturali dell’olivo, e anche riguardo ai Gentili.
Also... Concerning L's request that we investigate the times of death for each victim... We found they occurred between 4 p. m.
E per quanto riguarda... l'ora della morte a cui pare tanto interessato L... le vittime sono tutte morte tra le 16 e le 2 di notte, ora del giappone.
I put myself under this symbol of brotherhood Those not only concerning sailors watch, but also concerning the patients Those on the randje of living balance.
Mi metto sotto la protezione di questo simbolo fraterno, che veglia sui marinai, ma anche sui malati che il destino ha spinto alla deriva ai confini della vita.
1 Hearken, O ye elders of my church, and give aear to my word, and learn of me what I will concerning you, and also concerning bthis land unto which I have sent you.
1 Date ascolto, o voi anziani della mia chiesa, e prestate orecchio alla mia parola, e imparate da me quanto voglio a vostro riguardo, e anche in merito a aquesta terra nella quale vi ho mandato.
8 The prophets that have been before me and before thee of old, prophesied also concerning many countries and concerning great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
8 I profeti che apparvero prima di me e prima di te fin dai tempi antichi, profetarono contro molti paesi e contro grandi regni la guerra, la fame, la peste.
Great, also concerning the "R" word, we have demanded a school policy forbidding students and faculty from using that word.
Si'. Ottimo. E poi, in merito alla parola con la R... abbiamo richiesto che venga vietato a studenti e insegnanti di usare quella parola.
15:14 And I am persuaded, my brethren -- I myself also -- concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;
15:14 Ora, fratelli miei, sono io pure persuaso, a riguardo vostro, che anche voi siete ripieni di bontà, ricolmi d’ogni conoscenza, capaci anche d’ammonirvi a vicenda.
34 Moreover he delivered unto him the half of his forces, and the elephants, and gave him charge of all things that he would have done, as also concerning them that dwelt in Juda and Jerusalem:
34 A lui affidò metà dell'esercito e gli elefanti e gli diede istruzioni per tutte le cose che voleva fossero eseguite; riguardo agli abitanti della Giudea e di Gerusalemme,
14 But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
14 Ora, fratelli miei, sono io pure persuaso, a riguardo vostro, che anche voi siete pieni di bontà, ricolmi d'ogni conoscenza, capaci anche d'ammonirvi a vicenda.
45 Now, behold, I have spoken unto you concerning the adeath of the mortal body, and also concerning the bresurrection of the mortal body.
45 Ora, ecco, io vi ho parlato riguardo alla morte del corpo mortale, e anche riguardo alla arisurrezione del corpo mortale.
20 Also concerning the ten horns which were on its head, and of the last which rose up when the three former ones had fallen, namely, the horn which had eyes, and a mouth speaking grandly, whose aspect was more mighty than its fellows.
7:20 e intorno alle dieci corna che aveva in capo, e intorno all’altro corno che spuntava, e davanti al quale tre erano cadute: a quel corno che avea degli occhi, e una bocca proferenti cose grandi, e che appariva maggiore delle altre corna.
Considering that each man might possess more than one weapon this result is poor and also concerning (see Fides 10 July 2004).
Tenendo conto che i combattenti potevano possedere più di un’arma si tratta di un risultato piuttosto deludente e preoccupante (vedi anche Fides 10 luglio 2004).
23 “And also concerning Jezebel the LORD says: ‘Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.’
23 Riguardo poi a Gezabele il Signore dice: I cani divoreranno Gezabele nel campo di Izreèl.
And I perceive that thy mind has been cworried also concerning this thing.
E percepisco che anche la tua mente è stata turbata riguardo a questo argomento.
What's also concerning is the level of chicken excrement in the bay.
Preoccupa anche il livello di escrementi di pollo nella baia.
Mobility – also concerning public transport – has reached its limits, ” she says.
La mobilità – anche nei trasporti pubblici – sta arrivando ai suoi limiti.
7 And he spake also concerning a aprophet who should come before the Messiah, to prepare the way of the Lord
7 E parlò anche riguardo a un aprofeta che sarebbe venuto prima del Messia, per preparare la via del Signore
But it is useful to recall that the proximate and obligatory norm in the teaching of the faith-also concerning family matters-belongs to the hierarchical Magisterium.
Giova tuttavia ricordare che la norma prossima e obbligatoria nella dottrina della fede - anche circa i problemi della famiglia - compete al Magistero gerarchico.
Also, concerning this, he bound by oath all who had been found in Jerusalem and Benjamin. And the inhabitants of Jerusalem acted in accord with the covenant of the Lord, the God of their fathers.
32 E fece aderire al patto tutti quelli che si trovavano a Gerusalemme e in Beniamino; e gli abitanti di Gerusalemme si conformarono al patto di Dio, dell’Iddio de’ loro padri.
The Office of the Blessed Virgin applies to Mary many passages concerning the spouse in the Canticle of Canticles [13] and also concerning Wisdom in the Book of Proverbs 8:22-31 [14].
L'Ufficio della Beata Vergine Maria si applica a molti passaggi riguardanti il coniuge nel Cantico dei Cantici [13] e anche in materia di Saggezza nel Libro dei Proverbi 8:22-31 [14].
For AERZEN applies “we do not only advise the manufacturer of the pumping set concerning the process vacuum application, but also concerning the design of the entire pumping set combination.”
Per AERZEN vale questo principio di massima: «consigliamo il costruttore sulla miglior combinazione delle pompe e sulla performance dell’intero gruppo da vuoto.
1 And now, I speak also concerning those who do not believe in Christ.
1 Ed ora parlo anche riguardo a coloro che non credono in Cristo.
But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Fratelli miei, sono anch'io convinto, per quel che vi riguarda, che voi pure siete pieni di bontà, colmi di ogni conoscenza e capaci di correggervi l'un l'altro.
32 "Also concerning the foreigner who is not from Your people Israel, when he comes from a far country for Your great name's sake and Your mighty hand and Your outstretched arm, when they come and pray toward this house,
6:32 Anche lo straniero, che non appartiene al tuo popolo Israele, se viene da un paese lontano a causa del tuo grande nome, della tua mano potente e del tuo braccio teso, a pregare in questo tempio,
The prophets that have been before me and before thee of old, prophesied also concerning many countries and concerning great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
8 I profeti che furono prima di me e di te dai tempi antichissimi predissero contro molti paesi, contro regni potenti, guerra, fame e peste.
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
Lo annunzia il suo fragore, riserva d'ira contro l'iniquità
And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.
Il re destituì dalla sua dignità di regina Maaca, madre di Asa, perché aveva eretto un abominio in onore di Asera. Asa demolì questo abominio, lo fece a pezzi e lo bruciò nel torrente Cedron
And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
Quelli che avevano visto tutto, spiegarono loro che cosa era accaduto all'indemoniato e il fatto dei porci
1.0495829582214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?